[和訳] Steve Lacy “Bad Habit”

この記事は約7分で読めます。

 今回は2022年ビルボードHOT100で首位を守り続けてきたHarry Stylesの”As It Was”から首位の座を奪った歌Steve Lacy “Bad Habit”を和訳していきたいと思います!

その前にSteve Lacyについて軽く紹介!

 Steve Lacyはウエストサイドのヒップホップを牽引してきたロサンゼルスコンプトン生まれの24歳。まだ若いといっても彼の音楽キャリアは非常に長く、ギターを始めたのは7歳からで、2015年には3rdアルバム『Ego Death』が第58回グラミー賞のベスト・アーバン・コンテンポラリー・アルバムにノミネート。

 そしてそんな彼が今回発表したこの曲は、何かアクションを起こそうとしても、舌を噛んでその思いをとめてしまう「悪い癖」(bad habit)についての歌。

「あなたが僕のことを求めてるって知っていたら」という切ない歌詞と心地よいサウンドで爆発的にヒットしました。

 まだリリースされて半年ほどですが時代を代表する名曲になる予感のする曲で、アメリカではこの「あなたが僕のことを好きだって知っていたら」(I wish I knew you wanted me)は名リリックとしての地位を築きつつあります。

Steve Lucy Bad Habit 和訳

I wish I knew you wanted me
君が僕を求めていると知ってたらなぁって
I wish I knew, I wish I knew you wanted me
君が僕を求めていると知ってたらなぁって
I wish I knew, I wish I knew you wanted me
君が僕を求めていると知ってたらなぁって

What you, ooh, uh, what you do?
君は何をしているの?
Made a move, coulda made a move
行動できたんだ、何かできたはずなんだ
If I knew I’d be with you
もし僕が君と一緒にいられると分かっていたら
Is it too late to pursue?
追いかけるのはもう遅すぎる?

I bite my tongue, it’s a bad habit
舌を噛んじゃったよ、僕の悪い癖
Kinda mad that I didn’t take a stab at it
一発逆転を狙わなかった自分が頭にくるよ
Thought you were too good for me, my dear
君は僕にはもったいないと思ったんだ
Never gave me time of day, my dear
僕を気にかけてくれなかったよね
It’s okay, things happen for
良いんだ 物事はさ
Reasons that I think are sure, yeah
僕が思うに確かな理由があるんだ

I wish I knew, I wish I knew you wanted me
君が僕を求めていると知ってたらなぁって
I wish I knew (Oh), I wish I knew you wanted me
知っていたら 君が僕を求めていると知ってたらなぁって
I wish I knew (Yeah), I wish I knew you wanted me
知っていたら 君が僕を求めていると知ってたらなぁって
I wish I knew, I wish I knew you wanted me
知っていたら 君が僕を求めていると知ってたらなぁって

Please say to me (Please, just say to me)
僕に言ってよ(お願い ただ僕に言って)
If you still wanna
もしまだ君が求めているなら
I wish you wouldn’t play with me
君が僕を弄ぶつもりがないなら
I wanna know
知りたいよ

Uh, can I bite your tongue like my bad habit?
僕の悪い癖みたいに君の舌を噛んでも良い?
Would you mind if I tried to make a pass at it?
君にアプローチしても良い?
No, you’re not too good for me, my dear
いや 君は僕にはもったいないよね
Funny you come back to me, my dear
僕の元へ戻って来たら滑稽だよ
It’s okay, things happen for
良いんだ 物事には
Reasons that I can’t ignore, yeah
無視できない理由があるんだ

I wish I knew, I wish I knew you wanted me
君が僕を求めていると知ってたらなぁって
I wish I knew (Wish I knew), I wish I knew you wanted me
知っていたら 君が僕を求めていると知ってたらなぁって

You can’t surprise a Gemini (I wish I knew)
双子座を驚かせるなんてできないよ(知ってたらなぁ)
I’m everywhere, I’m cross-eyed, and
僕はどこにでもいるし 斜視だし
Now that you’re back, I can’t decide
今君は戻ってきて 僕は決められない
If I decide if you’re invited
君を招待するかをもし僕が決めるなら
You always knew the way to wow me
君はいつも僕を驚かせる方法を知ってるよね

Fuck around, get tongue-tied, and
じゃれあって 舌をからませて
I turn it on, I make it rowdy
その気になったら ぶっ飛んで
Then carry on, but I’m not hidin’
それで続けるんだ 僕は隠れない
You grabbin’ me hard ‘cause you know what you found
僕を見つけて君はギュッと抱きしめる
It’s biscuits, it’s gravy, babe
ビスケットとグレイビーソース

(アメリカの伝統的な朝食ビスケットアンドグレイビーソースのように相性がいいということ)

Mmm-mmm-mmm Mmm-mmm-mmm

Mmm-mmm-mmm, mmm-mmm-mmm-mmm

Mmm-mmm-mmm, mmm-mmm-mmm-mmm

Mmm-mmm-mmm, mmm-mmm-mmm-mmm

Mmm-mmm-mmm, mmm-mmm-mmm-mmm

Mmm-mmm-mmm, mmm-mmm-mmm-mmm

You can’t surprise a Gemini
双子座を驚かせるなんてできないよ
But you know it’s biscuits, it’s gravy, babe
でもビスケットとグレイビーソースを知ってるだろ
I knew you’d come back around
君が戻って来るって分かってた
‘Cause you know it’s biscuits, it’s gravy, babe
だってビスケットとグレイビーソースだから
Let’s fuck in the back of the mall, lose control
モールの裏でしよう 我を忘れて
Go stupid, go crazy, babe
馬鹿になって クレージーになって
I know I’ll be in your heart ‘til the end
最後まで 君の心の中に僕はいるだろう
You’ll miss me, don’t beg me, babe
僕が恋しくなるだろう 懇願しないで

まとめ

 今アメリカで爆発的ヒットを生んでるSteve Lacy の”Bad Habit”はいかがでしたか?

 高嶺の花、自分には不釣り合いなあの子にアタックできなかった自分と、そんなあの子が自分のことを好きだったと知ってなんでアプローチしなかったのかと後悔しているこの曲。

 日本人でも馴染みやすい落ち着いたテンポと心地よい高音は聴いていて凄く感傷的になってしまうもの。

ちなみにSteve Lacyはバイセクシャルであることを公言しています。

 最後までご覧いただきありがとうございます。みなさんも是非気になったらチェックしてみてくださいね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました