[和訳]One Republic I Ain’t Worried

この記事は約5分で読めます。

今回は映画「トップガンマーベリック」の主題歌になっているワンリパブリックの『I Ain’t Worried』の和訳をしていきたいと思います!

One Republic 『I Ain’t Worried』

I don’t know what you’ve been told
君がなんて言われたかは知らないけど

But time is running out, no need to take it slow
もう時間がないんだ、ゆっくりしてる暇なんてないんだ

I’m stepping to you toe-to-toe
俺は一歩一歩君に近づいているんだ

I should be scared, honey, maybe so
俺は怖がるべきなんだ、ハニー、きっとね

But I ain’t worried ‘bout it right now (Right now)
でも今はそんなことは気にしないんだ

Keeping dreams alive, 1999, heroes
夢を持ち続ける、まるで1999年のヒーローたちのように

(日本では80年代がさ変えているイメージですが、アメリカでは日米貿易摩擦問題なども解決した90年代が栄華の象徴であり、その時代のヒーローたちというイメージです)

I ain’t worried ‘bout it right now (Right now)
俺は今不安なんかないんだ

Swimmin’ in the floods, dancing on the clouds below
洪水の中をかき分け、眼下の雲の上で踊ってる

I ain’t worried ‘bout it
俺は不安なんかないんだ

I ain’t worried ‘bout it (Hey)
俺は不安なんかないんだ

I don’t know what you’ve been told
君がなんて言われたかは知らないけど

But time is running out so spend it like it’s gold
時間はもうないんだからお金みたいに使っちゃいなよ

I’m living like I’m nine-zeros
俺は九死に一生を得たんだ

Got no regrets even when I am broke (Yeah)
俺は一文無しになっても後悔はないんだ

I’m at my best when I got something I’m wanting to steal
なにか奪いたいものがある時の方が気分がいい

Way too busy for them problems and problems to feel (Yeah, yeah)
なにか問題があってもそれに構ってる暇はないんだ

No stressing, just obsessing with sealing the deal
ストレスなんてないんだ、ただ夢中なんだ

I’ll take it in and let it go
全部受け入れて、そして手放す

But I ain’t worried ‘bout it right now (Right now)
でも今はそんなことは気にしないんだ

Keeping dreams alive, 1999, heroes
夢を持ち続ける、まるで1999年のヒーローたちのように

I ain’t worried ‘bout it right now (Right now)
俺は今不安なんかないんだ

Swimmin’ in the floods, dancing on the clouds below
洪水の中をかき分け、眼下の雲の上で踊ってる

I ain’t worried ‘bout it
俺は不安なんかないんだ

I ain’t worried ‘bout it (Hey)
俺は不安なんかないぜ

Ooh, I ain’t worried
俺は心配してねえよ

Ooh, oh, no, no

But I ain’t worried ‘bout it right now (Right now)
でも今はそんなことは気にしないんだ

Keeping dreams alive, 1999, heroes
夢を持ち続ける、まるで1999年のヒーローたちのように

I ain’t worried ‘bout it right now (Right now)
俺は今不安なんかないんだ

Swimmin’ in the floods, dancing on the clouds below
洪水の中をかき分け、眼下の雲の上で踊ってる

I ain’t worried ‘bout it (Ooh, hey)
俺は不安なんかないんだ

I ain’t worried ‘bout it (Ooh, hey)
俺は不安なんかないんだぜ


I ain’t worried ‘bout it
俺は不安なんかないんだ

まとめ

ワンリパブリックの『I Ain’t Worried』いかがでしたか?

最近テレビや街中でもよく耳にするこの曲、爽快で、アメリカのビーチがよく合う曲ですよね!

トップガンシリーズの主題歌というだけあってとてもクールな曲でもあります。

また「Keeping dreams alive, 1999, heroes
夢を持ち続ける、まるで1999年のヒーローたちのように」

という部分は、アメリカ人でも意見が分かれるところで、実際に1999年の特定のヒーローを指すのか、90年代という栄華に対する比喩としてなのかなど様々な捉え方ができます。

今回は個人的に若干古めかしくてかっこいい気がしたのでこのような訳にしました。

最後までご覧いただきありがとうございます!

コメント

タイトルとURLをコピーしました