今回はLil Nas Xを代表する超過激でクールな一曲を和訳!
Lil Nas Xについてのエピソードについてはこちら↓
Lil Nas X Industry Baby
(D-D-Daytrip took it to ten, hey)
(D-D-Daytripがそれを十倍にする)※これはプロデューサータグ
Baby back, ayy, couple racks, ayy
ベビー戻ってきたぜ、大量の札束
Couple Grammys on him, couple plaques, ayy
グラミー賞もとった、他の賞もだ。
That’s a fact, ayy, throw it back, ayy
事実なんだ、やってやたんだ
Throw it back, ayy
やってやったんだ
And this one is for the champions
これこそチャンピオンにふさわしい曲
I ain’t lost since I began, yeah
始めてから俺は何も失ってない
Funny how you said it was the end, yeah
もう終わりだよ何って言ってたよな、ウケるぜ
Then I went did it again, yeah
俺はもう一回やってやったんだ
I told you long ago on the road
昔お前に道端で言ったよな
I got what they waiting for
俺はあいつらが欲しいものを全部手に入れたってね
I don’t run from nothing, dog
何からも逃げやしないぜ
Get your soldiers, tell ‘em I ain’t layin’ low
兵隊を集めて伝えておけ、俺は逃げたりしないってね
You was never really rooting for me anyway
お前は全く俺を応援しなかったよな
When I’m back up at the top, I wanna hear you say
俺がトップに返り咲いた時にお前の声が聞きたいよ
He don’t run from nothin’, dog
奴は何があっても逃げないやつだって言うのをね
Get your soldiers, tell ‘em that the break is over
兵隊を集めて伝えろ、休憩はも終わりだってね
Uh, need to, uh
あー、必要だな
Need to get this album done
このアルバムを完成させないとな
Need a couple number ones
ナンバーワンを何度も乗って
Need a plaque on every song
賞を受賞しまくって
Need me like one with Nicki now
ニッキーとの共演が必要だ(リルナズはラッパーのニッキーミナージュの大ファン)
Tell a rap nigga I don’t see ya, hah
ラッパーたちお前らは眼中にない
I’m a pop nigga like Bieber, hah
俺はビーバーのようなポップスターだからな(ジャスティンビーバーのこと)
I don’t fuck bitches, I’m queer, hah
俺はビッチとはやらない、俺はクイアーだからな(彼は芸を公表している)
But these niggas bitches like Madea, yeah, yeah, yeah, ayy (Yeah)
でもマディアみたいなビッチたちだな(架空のキャラ)
Oh, let’s do it
さあ、やってやろうぜ
I ain’t fall off, I just ain’t release my new shit
俺は落ちこぼれてない、新曲をリリースしてないだけ
I blew up, now everybody tryna sue me
俺が売れた今みんなが俺を訴えようとしてる
You call me Nas, but the hood call me Doobie, yeah
お前は俺をナズって呼ぶけど地元ではドゥービーなんだ
And this one is for the champions
これこそチャンピオンにふさわしい曲
I ain’t lost since I began, yeah
始めてから俺は何も失ってない
Funny how you said it was the end, yeah
もう終わりだよ何って言ってたよな、ウケるぜ
Then I went did it again, yeah
俺はもう一回やってやったんだ
I told you long ago on the road
昔お前に道端で言ったよな
I got what they waiting for
俺はあいつらが欲しいものを全部手に入れたってね
I don’t run from nothing, dog
何からも逃げやしないぜ
Get your soldiers, tell ‘em I ain’t layin’ low
兵隊を集めて伝えておけ、俺は逃げたりしないってね
You was never really rooting for me anyway
お前は全く俺を応援しなかったよな
When I’m back up at the top, I wanna hear you say
俺がトップに返り咲いた時にお前の声が聞きたいよ
He don’t run from nothin’, dog
奴は何があっても逃げないやつだって言うのをね
Get your soldiers, tell ‘em that the break is over
兵隊を集めて伝えろ、休憩はも終わりだってね
My track record so clean, they couldn’t wait to just bash me
俺の過去は清廉潔白、俺のことを奴らは非難したそうだけどな
I must be gettin’ too flashy, y’all shouldn’t have let the world gas me (Woo)
俺は輝きすぎてる、世界が俺をスターにする前になんとかしなきゃだったな
It’s too late ‘cause I’m here to stay and these girls know that I’m nasty (Mmm)
遅すぎたな、俺はもうここにいるし女の子たちは俺のことイケてるってさ
I sent her back to her boyfriend with my handprint on her ass cheek
彼女のケツに俺の手形を残して彼氏の元に帰らせたよ
City talkin’, we takin’ notes
町中の声をノートに取る
Tell ‘em all to keep makin’ posts
奴らに投稿を続けるよう伝えとけ
Wish he could, but he can’t get close
祈ってみてもやつは俺に近づけない
OG so proud of me that he chokin’ up while he makin’ toasts
OGは俺を誇りにおもてる、乾杯したら感動で言葉が出ないだろうな
I’m the type that you can’t control, said I would, then I made it so
俺は誰にも制御できない、有言実行なんだ
I don’t clear up rumors (Ayy), where’s y’all sense of humor? (Ayy)
噂を晴らすことはしない、お前らのユーモアセンスはどこいった
I’m done makin’ jokes ‘cause they got old like baby boomers
団塊世代みたいに頭が硬いからジョークを言うのはやめだ
Turned my haters to consumers, I make vets feel like they juniors (Juniors)
俺のアンチを顧客にしちまう、ベテランも新人の気分だよ
Say your time is comin’ soon, but just like Oklahoma (Mmm)
お前の時代がもうすぐ来ると言ってろよ。オクラホマみたいにな
Mine is comin’ sooner (Mmm), I’m just a late bloomer (Mmm)
俺の時代はもっと先に来る、俺はただの遅咲きなんだ
I didn’t peak in high school, I’m still out here gettin’ cuter (Woo)
全盛期は高校時代じゃない、生意気になってくぜ
All these social networks and computers
SNSとかコンピューターが
Got these pussies walkin’ ‘round like they ain’t losers
負け犬じゃないかのようにカスたちをのさばらせてる
I told you long ago on the road
昔お前に道端で言ったよな
I got what they waiting for
俺はあいつらが欲しいものを全部手に入れたってね
I don’t run from nothing, dog
何からも逃げやしないぜ
Get your soldiers, tell ‘em I ain’t layin’ low
兵隊を集めて伝えておけ、俺は逃げたりしないってね
You was never really rooting for me anyway
お前は全く俺を応援しなかったよな
When I’m back up at the top, I wanna hear you say
俺がトップに返り咲いた時にお前の声が聞きたいよ
He don’t run from nothin’, dog
奴は何があっても逃げないやつだって言うのをね
Get your soldiers, tell ‘em that the break is over
兵隊を集めて伝えろ、休憩はも終わりだってね
Yeah
ああ
I’m the industry baby, mmm
俺が業界の異端児なんだ
I’m the industry baby
この業界の革命児なんだよ
Yeah
ああ
まとめ
性的マイノリティとティーンから絶大な支持を得るリルナズと、近年の白人ラップシーンの急先鋒ジャックハーロウ。
この2人が作り出す最高にクールなこの一曲。
最後までご覧いただきありがとうございます!
リルナズについてはこちらから↓
リルナズのStar Walkin’の和訳はこちらから↓
コメント